Герой сериала «Воронины» попал в неловкую ситуацию из-за слова
убедить. У этого глагола официально нет формы первого лица единственного числа, а до
смогу убедить герой из-за волнения додумался не сразу. Чтобы не повторить его ошибку, достаточно запомнить, что не
убедю, не
убеждю, не
убежду и даже не
убежу. Ни один вариант не подходит. То же самое с
победить,
очутиться,
дудеть,
чудить,
галдеть,
шелестеть,
голосить,
возродить,
нашкодить,
бороздить,
бдеть.
Считается, что формы, которые позволили бы нам говорить о себе любимых в настоящем и будущем времени, у этих глаголов неблагозвучны. Хотя в случае с
бузить и
дерзить они просто совпадают с аналогичными формами глаголов
будить и
держать.
Минуточку. А с чего кто-то умный решил, что формы первого лица единственного числа в настоящем времени у глаголов
бузить и
дерзить будут именно
бужу и
держу? Их «сконструировали» с учётом регулярного фонетического чередования, виной которому
палатализации поздней праславянской эпохи. Если запомнить, как они действовали на согласные, можно «спроектировать» что угодно. А ещё
— избежать популярных ошибок в образовании глагольных форм, которые признаны существующими.
Представим, что вы убираете квартиру к Новому году. Моете полы, вытираете пыль и, конечно, пылесосите. Вдруг вам кто-то звонит и спрашивает, что вы делаете. «Пылесо... убираюсь»,
— говорите вы и мысленно проклинаете русский язык. На самом деле всё просто: мягкий [с'] в результате палатализации превращается в [ш].
Носить — ношу,
трусить — трушу. Соответственно,
пылесосить — пылесошу.
После уборки вы отправляетесь в магазин, хотя вообще-то не помешало бы отдохнуть. Нужно точно купить продукты для оливье, а дальше
— как пойдёт. Вот икра, например. Красная, чёрная и даже баклажанная
— та самая, заморская. Хочется взять всё, но совесть не даёт покоя: дорого. Вы звоните близким: «Да вот стою, тут икра разная. Какую купить? Нет, все три я жмо...»
Глагол
жмотиться вы явно не спрягали на уроках русского языка в школе, но есть хорошая новость: всё точно так же, как, например, с
платить.
Плачý, хоть и
жмочусь. А всё потому, что [т'] чередуется с [ч'] или [ш'ш'].
Хотя второй вариант больше характерен для южнославянских языков, а русский восточнославянский, заимствования никто не отменял. Так что женщина, которая на весь магазин кричит, что вы якобы украли какой-то очень дорогой товар,
клевещет, а не
клевечет, и тем более не
клеветает.
Сочетание
ск палатализация превращает в
щ, а звук
х — в
ш:
рыскать — рыщет,
махать — машет. Но словари в качестве разговорных разрешают и варианты
рыскает,
махает. Если кто-то рядом скривится, можете открыть, например,
Кузнецова.
А вообще в новом году лучше не жмотиться, не клеветать, не трусить и ни на кого не махать рукой. Да и пылесосит пусть кто-нибудь другой, а не вы. А если соберётесь ванговать, то пусть предсказания будут только хорошими
— например, о тёплых отношениях с русским языком.