Выражения, которые сейчас могут показаться непонятными или нелогичными, с большой долей вероятности были ходовыми в старославянском или древнерусском языке, «законсервировались» и переехали в современный русский. Рассказываем, как исторический синтаксис помогает не ошибаться на письме и объясняет, откуда в устойчивых конструкциях взялись непривычные предлоги. По окончании, по прибытии Здесь постоянно ошибаются не только школьники, которые осваивают официально-деловой стиль, но взрослые, которые говорят и пишут такими фразами чуть ли не каждый день. Букву «ю» в окончании легко встретить и в объявлениях, и в приказах, и иногда в научных журналах. А всё почему? Потому что в современном русском языке
по — предлог дательного падежа и носители осознанно или неосознанно к этому привыкают.
Можно бесконечно говорить про всякие
скучать по вас и
что по чём? и вспоминать название книги
«По ком звонит колокол», но формы предложного падежа с
по роднее от этого вряд ли станут. Единственный способ понять, почему
по окончании и
по прибытии, — вдуматься, что значат эти выражения. Их можно интерпретировать как
после того как что-то кончится,
после того как кто-то прибудет. Предлог
по в значении
после был обычным в старославянском и древнерусском языках и сочетался с местным падежом — «предком» современного предложного.
Поэтому в следующий раз, когда начнёте сомневаться по поводу окончания слова
окончание в конструкции
по окончании, задавайте знакомый вопрос
о чём? и пишите ровно ту же гласную, которую написали бы во фразе
об окончании.
Взявшие меч — мечом погибнут
Если вы слышали эту фразу, то, скорее всего, в русском варианте:
Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет. Если встретите оригинал — не думайте, что тот, кто его произнёс или написал, сошёл с ума. Творительный падеж
обозначал и обозначает инструмент действия. Меч — это орудие, с помощью которого лишат жизни человека, если тот объявит войну.