Примерно так звучит старая кавээновская шутка. Она совсем не о грамматике, но вполне можно сказать, что в старославянском языке простые предложения объединялись выгоды ради — чтобы чётко выразить мысль, не исказить сообщение. Отношения между ними были разными и зависели от смысла высказывания.
Чтобы образовать сложное смысловое единство — законченный по содержанию отрывок, простые предложения «нанизывали» друг на друга, как бусинки на нитку. Формальными показателями связи с соседними предложениями были союзы и частицы.
Поскольку об интонации в старославянском и древнерусском языках всё ещё ничего
не известно, а знаков препинания в современном смысле не было, каждое простое предложение в «бусах» рассматривают как относительно самостоятельное, а связи между ними — как присоединительные.