Прошлое: орфоэпия
Раньше петербургский говор выделялся не только лексическими, но и орфоэпическими особенностями. Слова,
отмечает лингвист Людмила Баш, на Невском «произносили более книжно, „буквенно“, под влиянием правописания». «Сравните: барское московское
пошто и классическое петербургское
зачем; в первопрестольной говорили (и говорят)
со[н]це, кори[ш]невый, а в северной столице —
со[лн]це,
кори[ч']невый. Мы, петербуржцы, вызвучиваем каждую букву», —
добавляет главный научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Владимир Котельников.
Лингвист-русист Людмила Вербицкая, напротив,
считала, что письменность незначительно повлияла на становление петербургской речи: «В основе петербургского произношения <…> лежит московский говор, так как в новой столице поселился прежде всего двор, высшие чиновники и знать, жившие до этого в Москве и говорившие по-московски. Однако новой столице, строящейся заново, нужна была рабочая сила, которую набирали прежде всего из ближайших деревень. Произношение складывалось в первую очередь под воздействием окружающих город северновеликорусских и средневеликорусских говоров».
Петербургская речь отличалась, в частности, еканьем — звуком [э] на месте орфографических «е», «а», «я» после мягких согласных, а также на месте «е» и «я»
в заударных слогах:
[в'э]ду (веду),
[ч'э]сы (часы),
па[м'э]ть (память). Другой характерной чертой было побуквенное произношение шипящих:
[ч']то,
коне[ч']но,
було[ч']ная вместо традиционных московских
[шт]о,
коне[шн]о,
було[шн]ая.
Услышать такую речь можно в советском фильме «Анна Каренина» 1967 года. Николай Гриценко, который играет коренного петербуржца Алексея Каренина, чётко выговаривает звук [ч'] в начале слов
что и
чтобы: