Немецкое прошлое русского сленга: XIX век
Первый человек, который использовал сленг, родился в Германии. Он носил гордое имя бурша — «студент» по-немецки — и состоял в студенческой корпорации. Так называли своеобразные братства, которые соблюдали принципы свободы, равенства, братства, защиты чести, толерантности, патриотизма, стремления к знаниям и уважения старшинства. Членство в них сохранялось на всю жизнь.
В студенческих корпорациях говорили на своём, особенном языке — буршеском жаргоне. Слов, которые появились в восемнадцатом-девятнадцатом веках, хватило на 25 словарей студенческого жаргона, которые появились в Германии.
Первый российский студент, который овладел сленгом, получал высшее образование в XIX веке. В 1802 году Александр I возродил Дерптский университет. Учебное заведение оказалось в императорских владениях, когда к Российской империи присоединилась Эстляндия.
Сначала в Дерптском университете занятия вели на шведском и немецком языках, затем только на немецком. В «российский период» немецкий не выдержал конкуренции с русским языком, но оставил в стенах университета своих «наследников» — слова буршеского жаргона.
Российский студент XIX века подражал немецким коллегам и профессорам и использовал те же слова, что и они. Например:
обомшелый бурш — студент преклонного возраста,
коммерш — пирушка с традиционными обрядами.
Одну часть студенческого сленга XIX века составляли заимствования. Другую — лексика гимназистов, лицеистов и институток. В «Очерках бурсы» русского писателя Николая Помяловского главные герои — ученики семинарии. Они говорят на «своём» языке, поэтому писатель даже выделяет сленговые слова другим шрифтом. Среди таких слов:
гляделы — глаза,
отчехвостить — высечь,
вздуть — избить,
стилибонить — украсть.
В других источниках встречаются:
спалиться — не сдать экзамен,
душка — объект обожания.
грач — гимназист,
Иуда — предатель.
В «Словаре русского школьного жаргона XIX века» Ольги Анищенко есть выражения, которые могли встречаться и в речи студентов. В их числе амишка (подружка) и три листика (игра в карты). Некоторые слова из этого словаря используются до сих пор:
долбёжка — бездумное, механическое заучивание,
башка — умный ученик/студент,
второгодник — ученик или студент, которого оставили на второй год.